Languages and Linguistics: Translation and Language Sciences

Organizational unit: School of Social Sciences
duration: 4 semesters
120 ECTS (39 mandatory and 30 optative in UCS; )
data de acreditação: 23/04/2015
prazo de acreditação(anos): 6
Establishment/DGES Codes: 0604/M804

Introduction

This Master's course aims at providing the students with sound and authoritative knowledge and the ability to actively develop such knowledge in the areas of native and non-native languages and linguistics, based on previously acquired skills and instruction and seeking to broaden and improve knowledge. 

The study cycle aims at developing skills which allow the students to acquire academic specialization through research and innovation activities to strengthen their professional competences. They will acquire skills to be applied in problem solving in novel and unfamiliar situations in extended and multidisciplinary contexts thus contributing to increase knowledge of pragmatic, cultural social and ethical nature. The study cycle also aims at promoting an integrative perspective of knowledge, articulating and intersecting a diversified area of learning which can be found in the two branches and meet the interest of the clientele for multidisciplinary practices which may lead to research such as in the areas of terminology and terminography, phraseology and praseography,  document organization, computing applied to translation (namely, dictionaries), tradutology, linguistic consultancy in Portuguese and European public and private institutions, education (in Portugal, Europe and Portuguese-speaking countries), through the publishing of materials for the teaching of Portuguese as a native and non-native language. 

 

Professional Careers

Area of specialization in Translation: support or accompaniment of translation materials, revision, edition and / or dissemination in Portuguese language of international scientific and literary production; support or follow-up of the production of didactic-pedagogical materials to support the translator; research in translation / writing / revision / terminology; (in national and Community bodies as well as in companies).

Area of specialization in Language Sciences: teaching / education (in its various levels); investigation; professional qualification; language consultancy (in national and Community bodies as well as in companies); culture industries; edition of texts (in the press, publishers and libraries).

Associate Director(s)

Fernando Gomes
Maria do Céu Brás da Fonseca
Susana Gil Llinas

Gestor Académico

Carolina Maria Santos Cruzeiro Camarinhas

Plan of Studies

Click here.